Názov:
Poslední strážce (The Last Guardian)
Vydanie: Pocket Books, 2002
Obálka: Sam Didier
České vydanie: Fantom Print, 2004
Preložil: Ján Netolička
O knihe: Strážci Tirisfalu - řada mistrů obdařených
božskou mocí. Každý z nich musí celé věky bojovat svou tajnou a osamocenou
válku proti Plamenné legii. Medivh byl od narození předurčen k tomu, aby se
stal největším a nejmocnějším členem tohoto vznešeného řádu. Od samotného
počátku však byla jeho duše poskvrněna temnotou, která zvrátila ve zlo síly,
jež měly bojovat ve prospěch dobra. Medivh, zmítaný mezi dvěma světy, a jeho
boj s vlastní zlobou se stanou osudem celého Azerothu... a navždy změní svět.
Komentár: Príbeh, opisuje stretnutie a spolužitie Magusa Medivha a
jeho prvého, aj posledného učňa Khadgara z Dalaranu.
Učňa, ktorý pôvodne mal
špehovať pre Kirin Tor, no Medivhova dôvera si ho časom získala na svoju stranu
a Khadgar svojmu majstrovi sľúbil bezhraničnú lojálnosť.
Kniha sa prekvapivo odvíjala inak, než som čakala a než som sa o tom vyjadrila
v prvej časti, Deň draka. Pre znalcov lore môžem povedať, že dej sa
viac než na drámu v rodine princa Variana, zameriava na posledného Strážcu
Tirisfalu a jeho snahu vymaniť sa z neustáleho kolobehu svojho osudu. Osudu, do
ktorého ho uvrhol jeho predchodca. Ako aj vysvetlenie náhleho príchodu orkov zo
sveta Draenor.
Autorov štýl sa mi vo svojej
jednoduchosti zdal príjemný. Nenápadný, no aj tak farebný. Čítal sa mi príjemne
od prvej chvíle ako som spoznala Khadgara, čítala o jeho pôsobení v Karazhane. Najskôr ako Medivhov pomocník, potom ako jeho učeník. Príbeh zvedavého,
sedemnásť ročného mladého muža, jeho štúdium po boku velikána.
Jeho zvedavosť odhalila to, čo dlhé roky unikalo i tým najbystrejším mysliam Azerothu. Krutá pravda, ktorá celú zem vrhá do záhuby.
Jeho zvedavosť odhalila to, čo dlhé roky unikalo i tým najbystrejším mysliam Azerothu. Krutá pravda, ktorá celú zem vrhá do záhuby.
Nakoniec zostane na Khadgarovi, Garone Halforcen a kráľovom Prvom
rytierovi, Anduinovi Lotharovi, aby odvrátili alebo aspoň spomalili blížiacu
sa skazu.
Žiaľ isté veci mi boli tŕňom v
oku. Zopár preklepov, nedokončených súvetí a vynechaných úvodzoviek na konci
priamej reči. Azda chyba prekladu. Chyby, ktoré som si v preklade predošlých kníh nevšimla. Z toho sa cítim mierne nesvoja.
Viac ma však zarazili perly ako
na strane 42. sparťanské podmienky, na opis umyvárne. Seriózne, odkiaľ môžu
obyvatelia Azerothu poznať taký pojem?
Samozrejme, chápem, že autor to populárne prirovnanie nepoužil v úvahe postavy ani v akejkoľvek konverzácii, či vnútornom opise. No mne sa to zdá aj tak neautentické.
Nie som si presne istá, prečo mi vadilo práve toto.
Samozrejme, chápem, že autor to populárne prirovnanie nepoužil v úvahe postavy ani v akejkoľvek konverzácii, či vnútornom opise. No mne sa to zdá aj tak neautentické.
Nie som si presne istá, prečo mi vadilo práve toto.
To isté mi vadilo na strane
116, kde po boji zahriata arktická pôda neuniesla váhu postavy. Jednoducho
nevidím akýkoľvek dôvod použiť práve toto prirovnanie. Išlo predsa o
zahriatu zľadovatelú pôdu. Iste, znie to nasilu.
Jednoducho mi nesmierne vadí ak
niekto vo fantasy svete, ktoré nemá mať akékoľvek prepojenie s tým „naším“,
používa prirovnania, ktoré pochádzajú z nejakej udalosti, miesta v skutočnom svete.
Stačí zapojiť trochu kreativity. Alebo vytvoriť nejakú alternatívnu kópiu,
napr. Sparty, so životným štýlom jej obyvateľstva a zasadenú do sveta Azeroth.
A potom povedať, že sú tam také (domysli si názov mesta) podmienky.
Já osobně tuto sérii vynechám, ale kámoš tuhle sérii miluje a to jinak vůbec nečte!
OdpovedaťOdstrániťGabux | Poslední článek
No teda a aj napriek tomu ho táto séria oslovila. Podarené. :-)
OdstrániťOhh, ja viem, ja viem, musím sa dať na čítanie Warcraftu, ale toľko kníh a tak málo času :D
OdpovedaťOdstrániťAni nevrav. :-D Už som prisahala, že nekúpim novú knihu, kým neprečítam tie, ktoré už mám. Čo dodať, stačilo mi pred nedávnom objaviť výpredaj kníh aby som zase "zhrešila".
Odstrániť